mementomori.social is one of the many independent Mastodon servers you can use to participate in the fediverse.
Mementomori.social is a social media for mortals. We connect with the Fediverse, used by millions. This instance is backed by a Finnish company, digital web agency Digitoimisto Dude Oy.

Administered by:

Server stats:

413
active users

Fediverse stats:

10M
users

Veera Laukkarinen

Jaakko Keso: Tämä on Amerikka extrajakso 8. puuttuu ohjelmatekstitys kokonaan. Laitoin YLE aspaan palautetta ja pyysin mahd. pian kuulovammaisille tarkoitetun tekstityksen näkyville.

Huom. Suomi/Englanti tekstitys ei ole sama asia, näiden lisäksi on vielä ohjelmatekstitys, jossa käännetään sekä suomi että englanti samaan. Kuulovammaisena on mahdoton erottaa milloin puhutaan mitäkin kieltä.

@mustikkasoppa Hetken kerkesin jo sekoittamaan ohjelmaan "Jarkko ja kuuro Amerikka". Siinä vastaavankaltainen ongelma olisi ollut supernolo.

@mustikkasoppa ihan tyhmä kysymys, mutta pystyykö kuuleva kokeilemaan miten median äänimaailma toimii kuulovammaisilla?

@jagster Voitko tarkentaa kysymystä? En nyt saa tästä kiinni. Mitä tarkoittaa tässä yhteydessä ”kokeilla”? 😅

@mustikkasoppa tyhmästi muotoiltu minulta 🤦‍♂️

Siis tarkoitin sitä, että vaikka teoriassa ymmärsin mistä huomautit, niin se on sellainen maailma, jota en aidosti konkretian tasolla tiedä. Tai edes ymmärrä.

Joten onko kyse vain tekstityksen eroista? Miten pääsen kokeilemaan miten ääneen perustuva media toimii kuulo-ongelmaisilla — ottamalla äänet pois ja yrittämällä ymmärtää esim. kuvailevan tekstityksen kautta mitä tapahtuu?

@jagster Aivan. 🤓

Tekstityksiä on totta tosiaan eri tyyppisiä. Osa ovat suoria käännöksiä esim. suomenkielisessä TV-ohjelmassa englanninkielinen puhe tekstitetään lähes aina. TV-ohjelmat joiden puhekieli on englanti, tekstitetään suomeksi kokonaan. Luonnollisesti. Ohjelmatekstitys tekstittää sekä suomi- että enkkupuheet, välillä näissä myös kuvaillaan musiikkia tai taustalla kuuluvaa narinaa/supinaa/kiljahduksia/jne. Joskus on vielä kuvailutekstitys, näistä yleensä infotaan erikseen.

Konkreettisesti jos haluaa kokea miltä tuntuu katsoa ohjelma ilman tekstitystä kuulovammaisen näkökulmasta niin voi poistaa videosta sekä äänen että tekstityksen kokonaan. Onhan se aika ankeaa. Huuli liikkuu ja asioita tapahtuu. Mutta ei saa mistään otetta mitä siinä oikeasti tapahtuu. Jää aika paljon olennaista tietoa saamatta. Siksi ohjelmatekstityksen merkitys on niin iso tiedonsaannin kannalta.

Jokaisella Suomessa asuvalla on yhdenvertainen oikeus saada sama tieto valtion tuottamasta ääni- ja videoformaatista. 🙏